Funded by Camões I.P. and the DGLAB/Cultura – PORTUGAL.
Alkuperäinen portugalinkielinen teos:
O mágico de Auschwitz
© José Rodrigues dos Santos / Gradiva Publicações, S.A., 2020
Suomenkielinen laitos:
© Minerva Kustannus Oy, 2021
www.minervakustannus.fi
Suomennos: Mira Kokko
Fernando Pessoan runon s. 11 suomentanut Sanna Pernu teoksessa Levottomuuden kirja.
Aleister Crowleyn runot s. 19, 131 ja 237 suomentanut Antti Pekka Balk teoksessa Lain kirja.
Kaddišin suomennos s. 116 tarkistettu Helsingin juutalaisessa seurakunnassa.
Sivun 79 runon suomentanut Kalervo Mielty teoksessa Pistis Sofia.
Kalinkan suomenkieliset sanat s. 103 http://inkeri-klubi.radioviola.net/laulukirja/
kalinka
Katjušan suomenkieliset sanat s. 120 tuntemattoman.
Kansainvälisen suomennos s. 149 Otto Wille Kuusinen, Yrjö Sirola ja
Sulo Wuolijoki, Työmies-lehti 1905.
Graafinen ulkoasu ja taitto: Taittopalvelu Yliveto Oy
Karttojen piirtäjä: Armando Lopes
Etukannen kuva © TopFoto/Fotobanco.pt
Etuliepeen valokuva © Science H. Images / Alamy / Fotobanco.pt
ISBN 978-952-375-310-5
Painettu EU:ssa, ScandBook, 2021